Acts 17:18 — Bible Verse (KJV)

“Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.”

Acts 17:18 — King James Version (KJV), 1611

Acts 17:18 in 6 Bible Translations

Read Acts 17:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Acts 17:18 WEB — World English Bible (2000)

“Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign deities,” because he preached Jesus and the resurrection.”

Acts 17:18 — World English Bible

Acts 17:18 ASV — American Standard Version (1901)

“And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.”

Acts 17:18 — American Standard Version

Acts 17:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, `What would this seed picker wish to say?' and others, `Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,”

Acts 17:18 — Young's Literal Translation

Acts 17:18 DBY — Darby Translation (1890)

“But some also of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him. And some said, What would this chatterer say? and some, He seems to be an announcer of foreign demons, because he announced the glad tidings of Jesus and the resurrection [to them].”

Acts 17:18 — Darby Translation

Acts 17:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then certaine Philosophers of the Epicures, and of the Stoickes, disputed with him, and some sayde, What will this babler say? Others sayde, He seemeth to be a setter forth of straunge gods (because hee preached vnto them Iesus, and the resurrection.)”

Acts 17:18 — Geneva Bible

Acts 17:18 in Context — Acts 17

16 Y esperándolos Pablo en Atenas, su espíritu se deshacía en él viendo la ciudad dada á idolatría.

17 Así que, disputaba en la sinagoga con los Judíos y religiosos; y en la plaza cada día con los que le ocurrían.

18 Y algunos filósofos de los Epicúreos y de los Estóicos, disputaban con él; y unos decían: ¿Qué quiere decir este palabrero? Y otros: Parece que es predicador de nuevos dioses: porque les predicaba á Jesús y la resurrección.

19 Y tomándole, le trajeron al Areópago, diciendo: ¿Podremos saber qué sea esta nueva doctrina que dices?

20 Porque pones en nuestros oídos unas nuevas cosas: queremos pues saber qué quiere ser esto.

Read the full chapter: Acts 17 →

What Does Acts 17:18 Mean?

Acts 17:18 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free