Acts 25:27 — Bible Verse (KJV)
“For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.”
Acts 25:27 — King James Version (KJV), 1611
Acts 25:27 in 6 Bible Translations
Read Acts 25:27 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Acts 25:27 WEB — World English Bible (2000)
“For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him.””
Acts 25:27 — World English Bible
Acts 25:27 ASV — American Standard Version (1901)
“For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him.”
Acts 25:27 — American Standard Version
Acts 25:27 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.'”
Acts 25:27 — Young's Literal Translation
Acts 25:27 DBY — Darby Translation (1890)
“for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.”
Acts 25:27 — Darby Translation
Acts 25:27 GEN — Geneva Bible (1599)
“For me thinketh it vnreasonable to send a prisoner, and not to shewe the causes which are layde against him. ”
Acts 25:27 — Geneva Bible
Acts 25:27 in Context — Acts 25
25 Mas yo, hallando que ninguna cosa digna de muerte ha hecho, y él mismo apelando á Augusto, he determinado enviarle:
26 Del cual no tengo cosa cierta que escriba al señor; por lo que le he sacado á vosotros, y mayormente á tí, oh rey Agripa, para que hecha información, tenga yo qué escribir.
27 Porque fuera de razón me parece enviar un preso, y no informar de las causas.
What Does Acts 25:27 Mean?
Acts 25:27 is a verse from the Book of Acts, part of the New Testament. It appears in Acts chapter 25. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free