Deuteronomy 15:9 — Bible Verse (KJV)
“Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the Lord against thee, and it be sin unto thee.”
Deuteronomy 15:9 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 15:9 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 15:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 15:9 WEB — World English Bible (2000)
“Beware that there not be a wicked thought in your heart, saying, “The seventh year, the year of release, is at hand,” and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.”
Deuteronomy 15:9 — World English Bible
Deuteronomy 15:9 ASV — American Standard Version (1901)
“Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.”
Deuteronomy 15:9 — American Standard Version
Deuteronomy 15:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Take heed to thee lest there be a word in thy heart--worthless, saying, Near <FI>is<Fi> the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;”
Deuteronomy 15:9 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 15:9 DBY — Darby Translation (1890)
“Beware that there be not a wicked thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.”
Deuteronomy 15:9 — Darby Translation
Deuteronomy 15:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Beware that there be not a wicked thought in thine heart, to say, The seuenth yeere, the yeere of freedome is at hand: therefore it grieueth thee to looke on thy poore brother, and thou giuest him nought, and he crie vnto the Lord against thee, so that sinne be in thee:”
Deuteronomy 15:9 — Geneva Bible
Deuteronomy 15:9 in Context — Deuteronomy 15
7 Cuando hubiere en ti menesteroso de alguno de tus hermanos en alguna de tus ciudades, en tu tierra que Jehová tu Dios te da, no endurecerás tu corazón, ni cerrarás tu mano á tu hermano pobre:
8 Mas abrirás á él tu mano liberalmente, y en efecto le prestarás lo que basta, lo que hubiere menester.
9 Guárdate que no haya en tu corazón perverso pensamiento, diciendo: Cerca está el año séptimo, el de la remisión; y tu ojo sea maligno sobre tu hermano menesteroso para no darle: que él podrá clamar contra ti á Jehová, y se te imputará á pecado.
10 Sin falta le darás, y no sea tu corazón maligno cuando le dieres: que por ello te bendecirá Jehová tu Dios en todos tus hechos, y en todo lo que pusieres mano.
11 Porque no faltarán menesterosos de en medio de la tierra; por eso yo te mando, diciendo: Abrirás tu mano á tu hermano, á tu pobre, y á tu menesteroso en tu tierra.
What Does Deuteronomy 15:9 Mean?
Deuteronomy 15:9 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 15. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free