Deuteronomy 28:56 — Bible Verse (KJV)
“The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,”
Deuteronomy 28:56 — King James Version (KJV), 1611
Deuteronomy 28:56 in 6 Bible Translations
Read Deuteronomy 28:56 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Deuteronomy 28:56 WEB — World English Bible (2000)
“The tender and delicate woman among you, who would not venture to set the sole of her foot on the ground for delicateness and tenderness, her eye will be evil toward the husband that she loves, toward her son, toward her daughter,”
Deuteronomy 28:56 — World English Bible
Deuteronomy 28:56 ASV — American Standard Version (1901)
“The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter,”
Deuteronomy 28:56 — American Standard Version
Deuteronomy 28:56 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`The tender woman in thee, and the delicate, who hath not tried the sole of her foot to place on the ground because of delicateness and because of tenderness--her eye is evil against the husband of her bosom, and against her son, and against her daughter,”
Deuteronomy 28:56 — Young's Literal Translation
Deuteronomy 28:56 DBY — Darby Translation (1890)
“The eye of the tender and luxurious woman in thy midst who would not attempt to set the sole of her foot upon the ground from luxuriousness and from tenderness, shall be evil toward the husband of her bosom, and her son, and her daughter,”
Deuteronomy 28:56 — Darby Translation
Deuteronomy 28:56 GEN — Geneva Bible (1599)
“The tender and deintie woman among you, which neuer woulde venture to set the sole of her foote vpon the grounde (for her softnesse and tendernesse) shalbe grieued at her husband that lieth in her bosome, and at her sonne, and at her daughter,”
Deuteronomy 28:56 — Geneva Bible
Deuteronomy 28:56 in Context — Deuteronomy 28
54 El hombre tierno en ti, y el muy delicado, su ojo será maligno para con su hermano, y para con la mujer de su seno, y para con el resto de sus hijos que le quedaren;
55 Para no dar á alguno de ellos de la carne de sus hijos, que él comerá, porque nada le habrá quedado, en el cerco y en el apuro con que tu enemigo te oprimirá en todas tus ciudades.
56 La tierna y la delicada entre vosotros, que nunca la planta de su pie probó á sentar sobre la tierra, de ternura y delicadeza, su ojo será maligno para con el marido de su seno, y para con su hijo, y para con su hija,
57 Y para con su chiquita que sale de entre sus pies, y para con sus hijos que pariere; pues los comerá escondidamente, á falta de todo, en el cerco y en el apuro con que tu enemigo te oprimirá en tus ciudades.
58 Si no cuidares de poner por obra todas las palabras de aquesta ley que están escritas en este libro, temiendo este nombre glorioso y terrible, JEHOVÁ TU DIOS,
Read the full chapter: Deuteronomy 28 — Blessings and Curses →
What Does Deuteronomy 28:56 Mean?
Deuteronomy 28:56 is a verse from the Book of Deuteronomy, part of the Old Testament. It appears in Deuteronomy chapter 28. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free