Ecclesiastes 11:5 — Bible Verse (KJV)

“As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.”

Ecclesiastes 11:5 — King James Version (KJV), 1611

Ecclesiastes 11:5 in 6 Bible Translations

Read Ecclesiastes 11:5 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Ecclesiastes 11:5 WEB — World English Bible (2000)

“As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all.”

Ecclesiastes 11:5 — World English Bible

Ecclesiastes 11:5 ASV — American Standard Version (1901)

“As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.”

Ecclesiastes 11:5 — American Standard Version

Ecclesiastes 11:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“As thou knowest not what <FI>is<Fi> the way of the spirit, How--bones in the womb of the full one, So thou knowest not the work of God who maketh the whole.”

Ecclesiastes 11:5 — Young's Literal Translation

Ecclesiastes 11:5 DBY — Darby Translation (1890)

“As thou knowest not what is the way of the spirit, how the bones [grow] in the womb of her that is with child, even so thou knowest not the work of God who maketh all.”

Ecclesiastes 11:5 — Darby Translation

Ecclesiastes 11:5 GEN — Geneva Bible (1599)

“As thou knowest not which is ye way of the spirit, nor how the bones doe growe in the wombe of her that is with child: so thou knowest not the worke of God that worketh all.”

Ecclesiastes 11:5 — Geneva Bible

Ecclesiastes 11:5 in Context — Ecclesiastes 11

3 Si las nubes fueren llenas de agua, sobre la tierra la derramarán: y si el árbol cayere al mediodía, ó al norte, al lugar que el árbol cayere, allí quedará.

4 El que al viento mira, no sembrará; y el que mira á las nubes, no segará.

5 Como tú no sabes cuál es el camino del viento, ó cómo [se crían] los huesos en el vientre de la mujer preñada, así ignoras la obra de Dios, el cual hace todas las cosas.

6 Por la mañana siembra tu simiente, y á la tarde no dejes reposar tu mano: porque tú no sabes cuál es lo mejor, si esto ó lo otro, ó si ambas á dos cosas son buenas.

7 Suave ciertamente es la luz, y agradable á los ojos ver el sol:

Read the full chapter: Ecclesiastes 11 — O the Depth of the Riches of God's Wisdom →

What Does Ecclesiastes 11:5 Mean?

Ecclesiastes 11:5 is a verse from the Book of Ecclesiastes, part of the Old Testament. It appears in Ecclesiastes chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free