Exodus 7:18 — Bible Verse (KJV)

“And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.”

Exodus 7:18 — King James Version (KJV), 1611

Exodus 7:18 in 7 Bible Translations

Read Exodus 7:18 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.

Exodus 7:18 WEB — World English Bible (2000)

“The fish that are in the river will die and the river will become foul. The Egyptians will loathe to drink water from the river.”’””

Exodus 7:18 — World English Bible

Exodus 7:18 ASV — American Standard Version (1901)

“And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.”

Exodus 7:18 — American Standard Version

Exodus 7:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and the fish that <FI>are<Fi> in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'”

Exodus 7:18 — Young's Literal Translation

Exodus 7:18 DBY — Darby Translation (1890)

“And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.”

Exodus 7:18 — Darby Translation

Exodus 7:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the fish that is in the riuer shall dye, and the riuer shall stinke, and it shall grieue the Egyptians to drinke of the water of the riuer.”

Exodus 7:18 — Geneva Bible

Exodus 7:18 LS — The Living Sword (2024)

“And the fish that are in the Nile shall die, and the Nile shall stink, and Egypt shall be worn out from drinking water from the Nile."'"”

Exodus 7:18 — The Living Sword

Exodus 7:18 in Context — Exodus 7

16 Y dile: Jehová el Dios de los Hebreos me ha enviado á ti, diciendo: Deja ir á mi pueblo, para que me sirvan en el desierto; y he aquí que hasta ahora no has querido oir.

17 Así ha dicho Jehová: En esto conocerás que yo soy Jehová: he aquí, yo heriré con la vara que tengo en mi mano el agua que está en el río, y se convertirá en sangre:

18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y tendrán asco los Egipcios de beber el agua del río.

19 Y Jehová dijo á Moisés: Di á Aarón: Toma tu vara, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus arroyos y sobre sus estanques, y sobre todos sus depósitos de aguas, para que se conviertan en sangre, y haya sangre por toda la región de Egipto, así en los vasos de madera como en los de piedra.

20 Y Moisés y Aarón hicieron como Jehová lo mandó; y alzando la vara hirió las aguas que había en el río, en presencia de Faraón y de sus siervos; y todas las aguas que había en el río se convirtieron en sangre.

Read the full chapter: Exodus 7 →

What Does Exodus 7:18 Mean?

Exodus 7:18 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free