Exodus 8:9 — Bible Verse (KJV)
“And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?”
Exodus 8:9 — King James Version (KJV), 1611
Exodus 8:9 in 7 Bible Translations
Read Exodus 8:9 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Exodus 8:9 WEB — World English Bible (2000)
“Moses said to Pharaoh, “I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.””
Exodus 8:9 — World English Bible
Exodus 8:9 ASV — American Standard Version (1901)
“And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?”
Exodus 8:9 — American Standard Version
Exodus 8:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Moses saith to Pharaoh, `Beautify thyself over me; when do I make supplication for thee, and for thy servants, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses--only in the River they do remain?'”
Exodus 8:9 — Young's Literal Translation
Exodus 8:9 DBY — Darby Translation (1890)
“And Moses said to Pharaoh, Glory over me, for what time shall I intreat for thee, and for thy bondmen, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses; [so that] they shall remain in the river only?”
Exodus 8:9 — Darby Translation
Exodus 8:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Moses said vnto Pharaoh, Concerning me, euen command when I shall pray for thee, and for thy seruants, and for thy people, to destroy the frogges from thee and from thine houses, that they may remaine in the riuer only.”
Exodus 8:9 — Geneva Bible
Exodus 8:9 LS — The Living Sword (2024)
“And Moses said to Pharaoh, "Honor yourself over me: for when shall I intercede for you, and for your servants, and for your people, to cut off the frogs from you and from your houses? Only in the Nile shall they remain."”
Exodus 8:9 — The Living Sword
Exodus 8:9 in Context — Exodus 8
7 Y los encantadores hicieron lo mismo con sus encantamientos, é hicieron venir ranas sobre la tierra de Egipto.
8 Entonces Faraón llamó á Moisés y á Aarón, y díjoles: Orad á Jehová que quite las ranas de mí y de mi pueblo; y dejaré ir al pueblo, para que sacrifique á Jehová.
9 Y dijo Moisés á Faraón: Gloríate sobre mí: ¿cuándo oraré por ti, y por tus siervos, y por tu pueblo, para que las ranas sean quitadas de ti, y de tus casas, y que solamente se queden en el río?
10 Y él dijo: Mañana. Y [Moisés] respondió: Se hará conforme á tu palabra, para que conozcas que no hay como Jehová nuestro Dios:
11 Y las ranas se irán de ti, y de tus casas, y de tus siervos, y de tu pueblo, y solamente se quedarán en el río.
What Does Exodus 8:9 Mean?
Exodus 8:9 is a verse from the Book of Exodus, part of the Old Testament. It appears in Exodus chapter 8. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free