Genesis 24:45 — Bible Verse (KJV)
“And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.”
Genesis 24:45 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 24:45 in 7 Bible Translations
Read Genesis 24:45 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 24:45 WEB — World English Bible (2000)
“Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, ‘Please let me drink.’”
Genesis 24:45 — World English Bible
Genesis 24:45 ASV — American Standard Version (1901)
“And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.”
Genesis 24:45 — American Standard Version
Genesis 24:45 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,”
Genesis 24:45 — Young's Literal Translation
Genesis 24:45 DBY — Darby Translation (1890)
“Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew [water]; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.”
Genesis 24:45 — Darby Translation
Genesis 24:45 GEN — Geneva Bible (1599)
“And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee.”
Genesis 24:45 — Geneva Bible
Genesis 24:45 LS — The Living Sword (2024)
“And before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her jar on her shoulder; and she went down to the spring and drew water. And I said to her, 'Please let me drink.'”
Genesis 24:45 — The Living Sword
Genesis 24:45 in Context — Genesis 24
43 He aquí yo estoy junto á la fuente de agua; sea, pues, que la doncella que saliere por agua, á la cual dijere: Dame á beber, te ruego, un poco de agua de tu cántaro;
44 Y ella me respondiere, Bebe tú, y también para tus camellos sacaré agua: ésta sea la mujer que destinó Jehová para el hijo de mi señor.
45 Y antes que acabase de hablar en mi corazón, he aquí Rebeca, que salía con su cántaro sobre su hombro; y descendió á la fuente, y sacó agua; y le dije: Ruégote que me des á beber.
46 Y prestamente bajó su cántaro de encima de sí, y dijo: Bebe, y también á tus camellos daré á beber. Y bebí, y dió también de beber á mis camellos.
47 Entonces preguntéle, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Bethuel, hijo de Nachôr, que le parió Milca. Entonces púsele un pendiente sobre su nariz, y brazaletes sobre sus manos:
What Does Genesis 24:45 Mean?
Genesis 24:45 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 24. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free