Genesis 38:21 — Bible Verse (KJV)
“Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.”
Genesis 38:21 — King James Version (KJV), 1611
Genesis 38:21 in 7 Bible Translations
Read Genesis 38:21 in the King James Version (KJV) and 6 other free, public-domain translations side by side.
Genesis 38:21 WEB — World English Bible (2000)
“Then he asked the men of her place, saying, “Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?” They said, “There has been no prostitute here.””
Genesis 38:21 — World English Bible
Genesis 38:21 ASV — American Standard Version (1901)
“Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here.”
Genesis 38:21 — American Standard Version
Genesis 38:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And he asketh the men of her place, saying, `Where <FI>is<Fi> the separated one--she in Enayim, by the way?' and they say, `There hath not been in this <FI>place<Fi> a separated one.'”
Genesis 38:21 — Young's Literal Translation
Genesis 38:21 DBY — Darby Translation (1890)
“And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.”
Genesis 38:21 — Darby Translation
Genesis 38:21 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then asked he the men of that place, saying, Where is ye whore, that sate in Enaim by the way side? And they answered, There was no whore here.”
Genesis 38:21 — Geneva Bible
Genesis 38:21 LS — The Living Sword (2024)
“And he asked the men of that place, saying, "Where is the shrine prostitute who was at Enaim on the road?" and they said, "There was no shrine prostitute here."”
Genesis 38:21 — The Living Sword
Genesis 38:21 in Context — Genesis 38
19 Y levantóse, y fuése: y quitóse el velo de sobre sí, y vistióse las ropas de su viudez.
20 Y Judá envió el cabrito de las cabras por mano de su amigo el Adullamita, para que tomase la prenda de mano de la mujer; mas no la halló.
21 Y preguntó á los hombres de aquel lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera de las aguas junto al camino? Y ellos le dijeron: No ha estado aquí ramera.
22 Entonces él se volvió á Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera.
23 Y Judá dijo: Tómeselo para sí, porque no seamos menospreciados: he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.
What Does Genesis 38:21 Mean?
Genesis 38:21 is a verse from the Book of Genesis, part of the Old Testament. It appears in Genesis chapter 38. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free