Isaiah 47:13 — Bible Verse (KJV)
“Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from these things that shall come upon thee.”
Isaiah 47:13 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 47:13 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 47:13 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 47:13 WEB — World English Bible (2000)
“You are wearied in the multitude of your counsels. Now let the astrologers, the stargazers, and the monthly prognosticators stand up and save you from the things that will happen to you.”
Isaiah 47:13 — World English Bible
Isaiah 47:13 ASV — American Standard Version (1901)
“Thou art wearied in the multitude of thy counsels: let now the astrologers, the star-gazers, the monthly prognosticators, stand up, and save thee from the things that shall come upon thee.”
Isaiah 47:13 — American Standard Version
Isaiah 47:13 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Thou hast been wearied in the multitude of thy counsels, Stand up, I pray thee, and save thee, Let the charmers of the heavens, Those looking on the stars, Those teaching concerning the months, From those things that come on thee!”
Isaiah 47:13 — Young's Literal Translation
Isaiah 47:13 DBY — Darby Translation (1890)
“Thou art wearied in the multitude of thy counsels. Let now the interpreters of the heavens, the observers of the stars, who predict according to the new moons what shall come upon thee, stand up, and save thee.”
Isaiah 47:13 — Darby Translation
Isaiah 47:13 GEN — Geneva Bible (1599)
“Thou art wearied in the multitude of thy counsels: let now the astrologers, the starre gasers, and prognosticatours stand vp, and saue thee from these things, that shall come vpon thee.”
Isaiah 47:13 — Geneva Bible
Isaiah 47:13 in Context — Isaiah 47
11 Vendrá pues sobre ti mal, cuyo nacimiento no sabrás: caerá sobre ti quebrantamiento, el cual no podrás remediar: y destrucción que no sabrás, vendrá de repente sobre ti.
12 Estáte ahora en tus encantamentos, y con la multitud de tus agüeros, en los cuales te fatigaste desde tu niñez; quizá podrás mejorarte, quizá te fortificarás.
13 Haste fatigado en la multitud de tus consejos. Parezcan ahora y defiéndante los contempladores de los cielos, los especuladores de las estrellas, los que contaban los meses, para pronosticar lo que vendrá sobre ti.
14 He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no salvarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre á la cual se sienten.
15 Así te serán aquellos con quienes te fatigaste, tus negociantes desde tu niñez: cada uno echará por su camino, no habrá quien te salve.
What Does Isaiah 47:13 Mean?
Isaiah 47:13 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 47. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free