Isaiah 59:8 — Bible Verse (KJV)
“The way of peace they know not; and there is no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.”
Isaiah 59:8 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 59:8 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 59:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 59:8 WEB — World English Bible (2000)
“They don’t know the way of peace; and there is no justice in their ways. They have made crooked paths for themselves; whoever goes in them doesn’t know peace.”
Isaiah 59:8 — World English Bible
Isaiah 59:8 ASV — American Standard Version (1901)
“The way of peace they know not; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whosoever goeth therein doth not know peace.”
Isaiah 59:8 — American Standard Version
Isaiah 59:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“A way of peace they have not known, And there is no judgment in their paths, Their paths they have made perverse for themselves, No treader in it hath known peace.”
Isaiah 59:8 — Young's Literal Translation
Isaiah 59:8 DBY — Darby Translation (1890)
“the way of peace they know not, and there is no judgment in their goings; they have made their paths crooked: whoso goeth therein knoweth not peace.”
Isaiah 59:8 — Darby Translation
Isaiah 59:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“The way of peace they knowe not, and there is none equitie in their goings: they haue made them crooked paths: whosoeuer goeth therein, shall not knowe peace.”
Isaiah 59:8 — Geneva Bible
Isaiah 59:8 in Context — Isaiah 59
6 Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos: sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
7 Sus pies corren al mal, y se apresuran para derramar la sangre inocente; sus pensamientos, pensamientos de iniquidad, destrucción y quebrantamiento en sus caminos.
8 No conocieron camino de paz, ni hay derecho en sus caminos: sus veredas son torcidas; cualquiera que por ellas fuere, no conocerá paz.
9 Por esto se alejó de nosotros el juicio, y no nos alcanzó justicia: esperamos luz, y he aquí tinieblas; resplandores, y andamos en oscuridad.
10 Palpamos la pared como ciegos, y andamos á tiento como sin ojos; tropezamos al medio día como de noche; estamos en oscuros lugares como muertos.
What Does Isaiah 59:8 Mean?
Isaiah 59:8 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 59. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free