Jeremiah 15:7 — Bible Verse (KJV)
“And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave them of children, I will destroy my people, since they return not from their ways.”
Jeremiah 15:7 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 15:7 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 15:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 15:7 WEB — World English Bible (2000)
“I have winnowed them with a fan in the gates of the land. I have bereaved them of children. I have destroyed my people. They didn’t return from their ways.”
Jeremiah 15:7 — World English Bible
Jeremiah 15:7 ASV — American Standard Version (1901)
“And I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved them of children, I have destroyed my people; they returned not from their ways.”
Jeremiah 15:7 — American Standard Version
Jeremiah 15:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And I scatter them with a fan, in the gates the land, I bereaved, I have destroyed My people, From their ways they turned not back.”
Jeremiah 15:7 — Young's Literal Translation
Jeremiah 15:7 DBY — Darby Translation (1890)
“And I will fan them with a fan in the gates of the land; I will bereave of children [and] destroy my people: they have not returned from their ways.”
Jeremiah 15:7 — Darby Translation
Jeremiah 15:7 GEN — Geneva Bible (1599)
“And I wil scatter them with the fanne in the gates of the earth I haue wasted, and destroyed my people, yet they would not returne from their wayes.”
Jeremiah 15:7 — Geneva Bible
Jeremiah 15:7 in Context — Jeremiah 15
5 Porque ¿quién tendrá compasión de ti, oh Jerusalem? ¿ó quién se entristecerá por tu causa? ¿ó quién ha de venir á preguntar por tu paz?
6 Tú me dejaste, dice Jehová, atrás te volviste: por tanto yo extenderé sobre ti mi mano, y te destruiré; estoy cansado de arrepentirme.
7 Y aventélos con aventador hasta las puertas de la tierra; desahijé, desbaraté mi pueblo; no se tornaron de sus caminos.
8 Sus viudas se me multiplicaron más que la arena de la mar; traje contra ellos destruidor á medio día sobre la madre [y] los hijos; sobre la ciudad hice que de repente cayesen terrores.
9 Enflaquecióse la que parió siete; llenóse de dolor su alma; su sol se le puso siendo aún de día; fué avergonzada y llena de confusión: y lo que de ella quedare, entregarélo á cuchillo delante de sus enemigos, dice Jehová.
What Does Jeremiah 15:7 Mean?
Jeremiah 15:7 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 15. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free