Jeremiah 4:31 — Bible Verse (KJV)

“For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.”

Jeremiah 4:31 — King James Version (KJV), 1611

Jeremiah 4:31 in 6 Bible Translations

Read Jeremiah 4:31 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Jeremiah 4:31 WEB — World English Bible (2000)

“For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who gives birth to her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, “Woe is me now! For my soul faints before the murderers.””

Jeremiah 4:31 — World English Bible

Jeremiah 4:31 ASV — American Standard Version (1901)

“For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul fainteth before the murderers.”

Jeremiah 4:31 — American Standard Version

Jeremiah 4:31 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“For a voice as of a sick woman I have heard, Distress, as of one bringing forth a first-born, The voice of the daughter of Zion, She bewaileth herself, she spreadeth out her hands, `Woe to me now, for weary is my soul of slayers!'”

Jeremiah 4:31 — Young's Literal Translation

Jeremiah 4:31 DBY — Darby Translation (1890)

“For I hear a voice, as of a woman in travail, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, [saying], Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.”

Jeremiah 4:31 — Darby Translation

Jeremiah 4:31 GEN — Geneva Bible (1599)

“For I haue heard a noyse as of a woman trauailing, or as one labouring of her first child, euen the voyce of the daughter Zion that sigheth and stretcheth out her handes: woe is me nowe: for my soule fainteth because of the murtherers. ”

Jeremiah 4:31 — Geneva Bible

Jeremiah 4:31 in Context — Jeremiah 4

29 Del estruendo de la gente de á caballo y de los flecheros huyó toda la ciudad; entráronse en las espesuras de los bosques, y subiéronse en peñascos; todas las ciudades fueron desamparadas, y no quedó en ellas morador alguno.

30 Y tú, destruída, ¿qué harás? Bien que te vistas de grana, aunque te adornes con atavíos de oro, aunque pintes con antimonio tus ojos, en vano te engalanas; menospreciáronte los amadores, buscarán tu alma.

31 Porque voz oí como de mujer que está de parto, angustia como de primeriza; voz de la hija de Sión que lamenta y extiende sus manos, [diciendo]: ¡Ay ahora de mí! que mi alma desmaya á causa de los matadores.

Read the full chapter: Jeremiah 4 →

What Does Jeremiah 4:31 Mean?

Jeremiah 4:31 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free