Jeremiah 6:2 — Bible Verse (KJV)
“I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.”
Jeremiah 6:2 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 6:2 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 6:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 6:2 WEB — World English Bible (2000)
“I will cut off the beautiful and delicate one, the daughter of Zion.”
Jeremiah 6:2 — World English Bible
Jeremiah 6:2 ASV — American Standard Version (1901)
“The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.”
Jeremiah 6:2 — American Standard Version
Jeremiah 6:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.”
Jeremiah 6:2 — Young's Literal Translation
Jeremiah 6:2 DBY — Darby Translation (1890)
“The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.”
Jeremiah 6:2 — Darby Translation
Jeremiah 6:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“I haue compared the daughter of Zion to a beautifull and daintie woman.”
Jeremiah 6:2 — Geneva Bible
Jeremiah 6:2 in Context — Jeremiah 6
1 HUID, hijos de Benjamín, de en medio de Jerusalem, y tocad bocina en Tecoa, y alzad por señal humo sobre Beth-hacchêrem: porque del aquilón se ha visto mal, y quebrantamiento grande.
2 A [mujer] hermosa y delicada comparé á la hija de Sión.
3 A ella vendrán pastores y sus rebaños; junto á ella en derredor pondrán sus tiendas; cada uno apacentará á su parte.
4 Denunciad guerra contra ella: levantaos y subamos hacia el mediodía. ¡Ay de nosotros! que va cayendo ya el día, que las sombras de la tarde se han extendido.
What Does Jeremiah 6:2 Mean?
Jeremiah 6:2 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free