Mark 5:4 — Bible Verse (KJV)

“Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.”

Mark 5:4 — King James Version (KJV), 1611

Mark 5:4 in 6 Bible Translations

Read Mark 5:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Mark 5:4 WEB — World English Bible (2000)

“because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.”

Mark 5:4 — World English Bible

Mark 5:4 ASV — American Standard Version (1901)

“because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.”

Mark 5:4 — American Standard Version

Mark 5:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“because that he many times with fetters and chains had been bound, and pulled in pieces by him had been the chains, and the fetters broken in pieces, and none was able to tame him,”

Mark 5:4 — Young's Literal Translation

Mark 5:4 DBY — Darby Translation (1890)

“because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.”

Mark 5:4 — Darby Translation

Mark 5:4 GEN — Geneva Bible (1599)

“Because that when hee was often bounde with fetters and chaines, he plucked the chaines asunder, and brake the fetters in pieces, neither could any man tame him.”

Mark 5:4 — Geneva Bible

Mark 5:4 in Context — Mark 5

2 Y salido él del barco, luego le salió al encuentro, de los sepulcros, un hombre con un espíritu inmundo,

3 Que tenía domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podía alguien atar;

4 Porque muchas veces había sido atado con grillos y cadenas, mas las cadenas habían sido hechas pedazos por él, y los grillos desmenuzados; y nadie le podía domar.

5 Y siempre, de día y de noche, andaba dando voces en los montes y en los sepulcros, é hiriéndose con las piedras.

6 Y como vió á Jesús de lejos, corrió, y le adoró.

Read the full chapter: Mark 5 →

What Does Mark 5:4 Mean?

Mark 5:4 is a verse from the Book of Mark, part of the New Testament. It appears in Mark chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free