Matthew 5:22 — Bible Verse (KJV)
“But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.”
Matthew 5:22 — King James Version (KJV), 1611
Matthew 5:22 in 6 Bible Translations
Read Matthew 5:22 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Matthew 5:22 WEB — World English Bible (2000)
“But I tell you that everyone who is angry with his brother without a cause will be in danger of the judgment. Whoever says to his brother, ‘Raca!’ will be in danger of the council. Whoever says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of Gehenna.”
Matthew 5:22 — World English Bible
Matthew 5:22 ASV — American Standard Version (1901)
“but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.”
Matthew 5:22 — American Standard Version
Matthew 5:22 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“but I--I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.”
Matthew 5:22 — Young's Literal Translation
Matthew 5:22 DBY — Darby Translation (1890)
“But I say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to [be called before] the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire.”
Matthew 5:22 — Darby Translation
Matthew 5:22 GEN — Geneva Bible (1599)
“But I say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. And whosoeuer sayth vnto his brother, Raca, shalbe worthy to be punished by the Councill. And whosoeuer shall say, Foole, shalbe worthy to be punished with hell fire.”
Matthew 5:22 — Geneva Bible
Matthew 5:22 in Context — Matthew 5
20 Porque os digo, que si vuestra justicia no fuere mayor que [la] de los escribas y de los Fariseos, no entraréis en el reino de los cielos.
21 Oísteis que fué dicho á los antiguos: No matarás; mas cualquiera que matare, será culpado del juicio.
22 Mas yo os digo, que cualquiera que se enojare locamente con su hermano, será culpado del juicio; y cualquiera que dijere á su hermano, Raca, será culpado del concejo; y cualquiera que dijere, Fatuo, será culpado del infierno del fuego.
23 Por tanto, si trajeres tu presente al altar, y allí te acordares de que tu hermano tiene algo contra ti,
24 Deja allí tu presente delante del altar, y vete, vuelve primero en amistad con tu hermano, y entonces ven y ofrece tu presente.
What Does Matthew 5:22 Mean?
Matthew 5:22 is a verse from the Book of Matthew, part of the New Testament. It appears in Matthew chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free