Philemon 1:8 — Bible Verse (KJV)
“Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,”
Philemon 1:8 — King James Version (KJV), 1611
Philemon 1:8 in 6 Bible Translations
Read Philemon 1:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Philemon 1:8 WEB — World English Bible (2000)
“Therefore though I have all boldness in Christ to command you that which is appropriate,”
Philemon 1:8 — World English Bible
Philemon 1:8 ASV — American Standard Version (1901)
“Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,”
Philemon 1:8 — American Standard Version
Philemon 1:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit--”
Philemon 1:8 — Young's Literal Translation
Philemon 1:8 DBY — Darby Translation (1890)
“Wherefore having much boldness in Christ to enjoin thee what is fitting,”
Philemon 1:8 — Darby Translation
Philemon 1:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Wherefore, though I bee very bolde in Christ to commaund thee that which is conuenient,”
Philemon 1:8 — Geneva Bible
Philemon 1:8 in Context — Philemon 1
6 Para que la comunicación de tu fe sea eficaz, en el conocimiento de todo el bien que está en vosotros, por Cristo Jesús.
7 Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos.
8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo para mandarte lo que conviene,
9 Ruégo[te] más bien por amor, siendo tal cual [soy], Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo:
10 Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,
What Does Philemon 1:8 Mean?
Philemon 1:8 is a verse from the Book of Philemon, part of the New Testament. It appears in Philemon chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free