Zechariah 9:10 — Bible Verse (KJV)
“And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.”
Zechariah 9:10 — King James Version (KJV), 1611
Zechariah 9:10 in 6 Bible Translations
Read Zechariah 9:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Zechariah 9:10 WEB — World English Bible (2000)
“I will cut off the chariot from Ephraim and the horse from Jerusalem. The battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations. His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.”
Zechariah 9:10 — World English Bible
Zechariah 9:10 ASV — American Standard Version (1901)
“And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.”
Zechariah 9:10 — American Standard Version
Zechariah 9:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule <FI>is<Fi> from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.”
Zechariah 9:10 — Young's Literal Translation
Zechariah 9:10 DBY — Darby Translation (1890)
“And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.”
Zechariah 9:10 — Darby Translation
Zechariah 9:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“And I wil cut off the charets from Ephraim, and the horse from Ierusalem: the bowe of the battel shalbe broken, and he shall speake peace vnto the heathen, and his dominion shalbe from sea vnto sea, and from the Riuer to the end of the land.”
Zechariah 9:10 — Geneva Bible
Zechariah 9:10 in Context — Zechariah 9
8 Y seré real de ejército á mi casa, á causa del que va y del que viene: y no pasará más sobre ellos angustiador; porque ahora miré con mis ojos.
9 Alégrate mucho, hija de Sión; da voces de júbilo, hija de Jerusalem: he aquí, tu rey vendrá á ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, así sobre un pollino hijo de asna.
10 Y de Ephraim destruiré los carros, y los caballos de Jerusalem; y los arcos de guerra serán quebrados: y hablará paz á las gentes; y su señorío será de mar á mar, y desde el río hasta los fines de la tierra.
11 Y tú también por la sangre de tu pacto serás salva; yo he sacado tus presos del aljibe en que no hay agua.
12 Tornaos á la fortaleza, oh presos de esperanza: hoy también os anuncio que os daré doblado.
What Does Zechariah 9:10 Mean?
Zechariah 9:10 is a verse from the Book of Zechariah, part of the Old Testament. It appears in Zechariah chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free