1 Corinthians 15:10 — Bible Verse (KJV)

“But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.”

1 Corinthians 15:10 — King James Version (KJV), 1611

1 Corinthians 15:10 in 6 Bible Translations

Read 1 Corinthians 15:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Corinthians 15:10 WEB — World English Bible (2000)

“But by the grace of God I am what I am. His grace which was given to me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.”

1 Corinthians 15:10 — World English Bible

1 Corinthians 15:10 ASV — American Standard Version (1901)

“But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.”

1 Corinthians 15:10 — American Standard Version

1 Corinthians 15:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and by the grace of God I am what I am, and His grace that <FI>is<Fi> towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that <FI>is<Fi> with me;”

1 Corinthians 15:10 — Young's Literal Translation

1 Corinthians 15:10 DBY — Darby Translation (1890)

“But by God's grace I am what I am; and his grace, which [was] towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not I, but the grace of God which [was] with me.”

1 Corinthians 15:10 — Darby Translation

1 Corinthians 15:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“But by the grace of God, I am that I am: and his grace which is in me, was not in vaine: but I laboured more aboundantly then they all: yet not I, but the grace of God which is with me.”

1 Corinthians 15:10 — Geneva Bible

1 Corinthians 15:10 in Context — 1 Corinthians 15

8 Après eux tous, il m’est aussi apparu à moi, comme à l’avorton;

9 car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d’être appelé apôtre, parce que j’ai persécuté l’Église de Dieu.

10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n’a pas été vaine; loin de là, j’ai travaillé plus qu’eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.

11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c’est ce que vous avez cru.

12 Or, si l’on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu’il n’y a point de résurrection des morts?

Read the full chapter: 1 Corinthians 15 →

What Does 1 Corinthians 15:10 Mean?

1 Corinthians 15:10 is a verse from the Book of 1 Corinthians, part of the New Testament. It appears in 1 Corinthians chapter 15. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free