1 Corinthians 5:8 — Bible Verse (KJV)

“Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.”

1 Corinthians 5:8 — King James Version (KJV), 1611

1 Corinthians 5:8 in 6 Bible Translations

Read 1 Corinthians 5:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Corinthians 5:8 WEB — World English Bible (2000)

“Therefore let’s keep the feast, not with old yeast, neither with the yeast of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.”

1 Corinthians 5:8 — World English Bible

1 Corinthians 5:8 ASV — American Standard Version (1901)

“wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.”

1 Corinthians 5:8 — American Standard Version

1 Corinthians 5:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.”

1 Corinthians 5:8 — Young's Literal Translation

1 Corinthians 5:8 DBY — Darby Translation (1890)

“so that let us celebrate the feast, not with old leaven, nor with leaven of malice and wickedness, but with unleavened [bread] of sincerity and truth.”

1 Corinthians 5:8 — Darby Translation

1 Corinthians 5:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“Therefore let vs keepe the feast, not with olde leauen, neither in the leauen of maliciousnes and wickednesse: but with the vnleauened bread of synceritie and trueth.”

1 Corinthians 5:8 — Geneva Bible

1 Corinthians 5:8 in Context — 1 Corinthians 5

6 C’est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte?

7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.

8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.

9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques,

10 non pas d’une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres; autrement, il vous faudrait sortir du monde.

Read the full chapter: 1 Corinthians 5 →

What Does 1 Corinthians 5:8 Mean?

1 Corinthians 5:8 is a verse from the Book of 1 Corinthians, part of the New Testament. It appears in 1 Corinthians chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free