1 Corinthians 7:11 — Bible Verse (KJV)

“But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.”

1 Corinthians 7:11 — King James Version (KJV), 1611

1 Corinthians 7:11 in 6 Bible Translations

Read 1 Corinthians 7:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Corinthians 7:11 WEB — World English Bible (2000)

“(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.”

1 Corinthians 7:11 — World English Bible

1 Corinthians 7:11 ASV — American Standard Version (1901)

“(but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.”

1 Corinthians 7:11 — American Standard Version

1 Corinthians 7:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“but and if she may separate, let her remain unmarried, or to the husband let her be reconciled, and let not a husband send away a wife.”

1 Corinthians 7:11 — Young's Literal Translation

1 Corinthians 7:11 DBY — Darby Translation (1890)

“(but if also she shall have been separated, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband;) and let not husband leave wife.”

1 Corinthians 7:11 — Darby Translation

1 Corinthians 7:11 GEN — Geneva Bible (1599)

“But and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife.”

1 Corinthians 7:11 — Geneva Bible

1 Corinthians 7:11 in Context — 1 Corinthians 7

9 Mais s’ils manquent de continence, qu’ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler.

10 A ceux qui sont mariés, j’ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari

11 (si elle est séparée, qu’elle demeure sans se marier ou qu’elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme.

12 Aux autres, ce n’est pas le Seigneur, c’est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu’elle consente à habiter avec lui, qu’il ne la répudie point;

13 et si une femme a un mari non-croyant, et qu’il consente à habiter avec elle, qu’elle ne répudie point son mari.

Read the full chapter: 1 Corinthians 7 →

What Does 1 Corinthians 7:11 Mean?

1 Corinthians 7:11 is a verse from the Book of 1 Corinthians, part of the New Testament. It appears in 1 Corinthians chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free