1 Samuel 14:19 — Bible Verse (KJV)

“And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.”

1 Samuel 14:19 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 14:19 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 14:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 14:19 WEB — World English Bible (2000)

“While Saul talked to the priest, the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, “Withdraw your hand!””

1 Samuel 14:19 — World English Bible

1 Samuel 14:19 ASV — American Standard Version (1901)

“And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand.”

1 Samuel 14:19 — American Standard Version

1 Samuel 14:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which <FI>is<Fi> in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, `Remove thy hand.'”

1 Samuel 14:19 — Young's Literal Translation

1 Samuel 14:19 DBY — Darby Translation (1890)

“And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw thy hand.”

1 Samuel 14:19 — Darby Translation

1 Samuel 14:19 GEN — Geneva Bible (1599)

“And while Saul talked vnto the Priest, the noyse that was in the hoste of the Philistims, spred farther abroade, and encreased: therefore Saul said vnto the Priest, Withdraw thine hand.”

1 Samuel 14:19 — Geneva Bible

1 Samuel 14:19 in Context — 1 Samuel 14

17 Alors Saül dit au peuple qui était avec lui: Comptez, je vous prie, et voyez qui s’en est allé du milieu de nous. Ils comptèrent, et voici, il manquait Jonathan et celui qui portait ses armes.

18 Et Saül dit à Achija: Fais approcher l’arche de Dieu! Car en ce temps l’arche de Dieu était avec les enfants d’Israël.

19 Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main!

20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent, et ils s’avancèrent jusqu’au lieu du combat; et voici, les Philistins tournèrent l’épée les uns contre les autres, et la confusion était extrême.

21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.

Read the full chapter: 1 Samuel 14 →

What Does 1 Samuel 14:19 Mean?

1 Samuel 14:19 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free