1 Samuel 14:20 — Bible Verse (KJV)

“And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.”

1 Samuel 14:20 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 14:20 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 14:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 14:20 WEB — World English Bible (2000)

“Saul and all the people who were with him were gathered together, and came to the battle; and behold, they were all striking each other with their swords in very great confusion.”

1 Samuel 14:20 — World English Bible

1 Samuel 14:20 ASV — American Standard Version (1901)

“And Saul and all the people that were with him were gathered together, and came to the battle: and, behold, every man’s sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.”

1 Samuel 14:20 — American Standard Version

1 Samuel 14:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Saul is called, and all the people who <FI>are<Fi> with him, and they come in unto the battle, and, lo, the sword of each hath been against his neighbour--a very great destruction.”

1 Samuel 14:20 — Young's Literal Translation

1 Samuel 14:20 DBY — Darby Translation (1890)

“And Saul and all the people that were with him were called together, and they came to the battle; and behold, every man's sword was against his fellow, a very great confusion.”

1 Samuel 14:20 — Darby Translation

1 Samuel 14:20 GEN — Geneva Bible (1599)

“And Saul was assembled with all the people that were with him, and they came to the battell: and behold, euery mans sworde was against his fellow, and there was a very great discomfiture.”

1 Samuel 14:20 — Geneva Bible

1 Samuel 14:20 in Context — 1 Samuel 14

18 Et Saül dit à Achija: Fais approcher l’arche de Dieu! Car en ce temps l’arche de Dieu était avec les enfants d’Israël.

19 Pendant que Saül parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des Philistins allait toujours croissant; et Saül dit au sacrificateur: Retire ta main!

20 Puis Saül et tout le peuple qui était avec lui se rassemblèrent, et ils s’avancèrent jusqu’au lieu du combat; et voici, les Philistins tournèrent l’épée les uns contre les autres, et la confusion était extrême.

21 Il y avait parmi les Philistins, comme auparavant, des Hébreux qui étaient montés avec eux dans le camp, où ils se trouvaient disséminés, et ils se joignirent à ceux d’Israël qui étaient avec Saül et Jonathan.

22 Tous les hommes d’Israël qui s’étaient cachés dans la montagne d’Éphraïm, apprenant que les Philistins fuyaient, se mirent aussi à les poursuivre dans la bataille.

Read the full chapter: 1 Samuel 14 →

What Does 1 Samuel 14:20 Mean?

1 Samuel 14:20 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free