1 Samuel 17:50 — Bible Verse (KJV)
“So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.”
1 Samuel 17:50 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 17:50 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 17:50 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 17:50 WEB — World English Bible (2000)
“So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and struck the Philistine and killed him; but there was no sword in David’s hand.”
1 Samuel 17:50 — World English Bible
1 Samuel 17:50 ASV — American Standard Version (1901)
“So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David.”
1 Samuel 17:50 — American Standard Version
1 Samuel 17:50 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And David is stronger than the Philistine with a sling and with a stone, and smiteth the Philistine, and putteth him to death, and there is no sword in the hand of David,”
1 Samuel 17:50 — Young's Literal Translation
1 Samuel 17:50 DBY — Darby Translation (1890)
“So David overcame the Philistine with a sling and a stone, and smote the Philistine and killed him; and there was no sword in the hand of David.”
1 Samuel 17:50 — Darby Translation
1 Samuel 17:50 GEN — Geneva Bible (1599)
“So Dauid ouercame the Philistim with a sling and with a stone, and smote the Philistim, and slew him, when Dauid had no sword in his hand.”
1 Samuel 17:50 — Geneva Bible
1 Samuel 17:50 in Context — 1 Samuel 17
48 Aussitôt que le Philistin se mit en mouvement pour marcher au-devant de David, David courut sur le champ de bataille à la rencontre du Philistin.
49 Il mit la main dans sa gibecière, y prit une pierre, et la lança avec sa fronde; il frappa le Philistin au front, et la pierre s’enfonça dans le front du Philistin, qui tomba le visage contre terre.
50 Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d’épée à la main.
51 Il courut, s’arrêta près du Philistin, se saisit de son épée qu’il tira du fourreau, le tua et lui coupa la tête. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite.
52 Et les hommes d’Israël et de Juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des Philistins jusque dans la vallée et jusqu’aux portes d’Ékron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm jusqu’à Gath et jusqu’à Ékron.
What Does 1 Samuel 17:50 Mean?
1 Samuel 17:50 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free