1 Samuel 17:9 — Bible Verse (KJV)

“If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.”

1 Samuel 17:9 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 17:9 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 17:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 17:9 WEB — World English Bible (2000)

“If he is able to fight with me and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him and kill him, then you will be our servants and serve us.””

1 Samuel 17:9 — World English Bible

1 Samuel 17:9 ASV — American Standard Version (1901)

“If he be able to fight with me, and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.”

1 Samuel 17:9 — American Standard Version

1 Samuel 17:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“if he be able to fight with me, and have smitten me, then we have been to you for servants; and if I am able for him, and have smitten him, then ye have been to us for servants, and have served us.'”

1 Samuel 17:9 — Young's Literal Translation

1 Samuel 17:9 DBY — Darby Translation (1890)

“If he be able to fight with me, and to smite me, then will we be your servants; but if I overcome and smite him, then shall ye be our servants and serve us.”

1 Samuel 17:9 — Darby Translation

1 Samuel 17:9 GEN — Geneva Bible (1599)

“If he be able to fight with me, and kill me, then wil we be your seruants: but if I ouercome him, and kill him, then shall yee be our seruants, and serue vs.”

1 Samuel 17:9 — Geneva Bible

1 Samuel 17:9 in Context — 1 Samuel 17

7 Le bois de sa lance était comme une ensouple de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui.

8 Le Philistin s’arrêta; et, s’adressant aux troupes d’Israël rangées en bataille, il leur cria: Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? Ne suis-je pas le Philistin, et n’êtes-vous pas des esclaves de Saül? Choisissez un homme qui descende contre moi!

9 S’il peut me battre et qu’il me tue, nous vous serons assujettis; mais si je l’emporte sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis et vous nous servirez.

10 Le Philistin dit encore: Je jette en ce jour un défi à l’armée d’Israël! Donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.

11 Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin, et ils furent effrayés et saisis d’une grande crainte.

Read the full chapter: 1 Samuel 17 — David and Goliath →

What Does 1 Samuel 17:9 Mean?

1 Samuel 17:9 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 17. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free