1 Samuel 18:26 — Bible Verse (KJV)

“And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son in law: and the days were not expired.”

1 Samuel 18:26 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 18:26 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 18:26 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 18:26 WEB — World English Bible (2000)

“When his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. Before the deadline,”

1 Samuel 18:26 — World English Bible

1 Samuel 18:26 ASV — American Standard Version (1901)

“And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king’s son-in-law. And the days were not expired;”

1 Samuel 18:26 — American Standard Version

1 Samuel 18:26 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And his servants declare to David these words, and the thing is right in the eyes of David, to be son-in-law to the king; and the days have not been full,”

1 Samuel 18:26 — Young's Literal Translation

1 Samuel 18:26 DBY — Darby Translation (1890)

“And his servants told David these words; and the thing was right in David's sight to be the king's son-in-law. And the days were not expired,”

1 Samuel 18:26 — Darby Translation

1 Samuel 18:26 GEN — Geneva Bible (1599)

“And when his seruantes tolde Dauid these wordes, it pleased Dauid well, to be the Kings sonne in law: and the dayes were not expired.”

1 Samuel 18:26 — Geneva Bible

1 Samuel 18:26 in Context — 1 Samuel 18

24 Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu’avait répondu David.

25 Saül dit: Vous parlerez ainsi à David: Le roi ne demande point de dot; mais il désire cent prépuces de Philistins, pour être vengé de ses ennemis. Saül avait le dessein de faire tomber David entre les mains des Philistins.

26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et David agréa ce qui lui était demandé pour qu’il devînt gendre du roi.

27 Avant le terme fixé, David se leva, partit avec ses gens, et tua deux cents hommes parmi les Philistins; il apporta leurs prépuces, et en livra au roi le nombre complet, afin de devenir gendre du roi. Alors Saül lui donna pour femme Mical, sa fille.

28 Saül vit et comprit que l’Éternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.

Read the full chapter: 1 Samuel 18 →

What Does 1 Samuel 18:26 Mean?

1 Samuel 18:26 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 18. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free