1 Samuel 21:8 — Bible Verse (KJV)
“And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king’s business required haste.”
1 Samuel 21:8 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 21:8 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 21:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 21:8 WEB — World English Bible (2000)
“David said to Ahimelech, “Isn’t there here under your hand spear or sword? For I haven’t brought my sword or my weapons with me, because the king’s business required haste.””
1 Samuel 21:8 — World English Bible
1 Samuel 21:8 ASV — American Standard Version (1901)
“And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king’s business required haste.”
1 Samuel 21:8 — American Standard Version
1 Samuel 21:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And David saith to Ahimelech, `And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.'”
1 Samuel 21:8 — Young's Literal Translation
1 Samuel 21:8 DBY — Darby Translation (1890)
“And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, for the king's business was urgent.”
1 Samuel 21:8 — Darby Translation
1 Samuel 21:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Dauid said vnto Ahimelech, Is there not here vnder thine hand a speare or a sworde? for I haue neither brought my sworde nor mine harnesse with me, because the Kings businesse required haste.”
1 Samuel 21:8 — Geneva Bible
1 Samuel 21:8 in Context — 1 Samuel 21
6 Alors le sacrificateur lui donna du pain consacré, car il n’y avait là d’autre pain que du pain de proposition, qu’on avait ôté de devant l’Éternel pour le remplacer par du pain chaud au moment où on l’avait pris.
7 Là, ce même jour, un homme d’entre les serviteurs de Saül se trouvait enfermé devant l’Éternel; c’était un Édomite, nommé Doëg, chef des bergers de Saül.
8 David dit à Achimélec: N’as-tu pas sous la main une lance ou une épée? Car je n’ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l’ordre du roi était pressant.
9 Le sacrificateur répondit: Voici l’épée de Goliath, le Philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes; elle est enveloppée dans un drap, derrière l’éphod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n’y en a pas d’autre ici. Et David dit: Il n’y en a point de pareille; donne-la-moi.
10 David se leva et s’enfuit le même jour loin de Saül. Il arriva chez Akisch, roi de Gath.
What Does 1 Samuel 21:8 Mean?
1 Samuel 21:8 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 21. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free