1 Samuel 26:24 — Bible Verse (KJV)
“And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the Lord, and let him deliver me out of all tribulation.”
1 Samuel 26:24 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 26:24 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 26:24 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 26:24 WEB — World English Bible (2000)
“Behold, as your life was respected today in my eyes, so let my life be respected in Yahweh’s eyes, and let him deliver me out of all oppression.””
1 Samuel 26:24 — World English Bible
1 Samuel 26:24 ASV — American Standard Version (1901)
“And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of Jehovah, and let him deliver me out of all tribulation.”
1 Samuel 26:24 — American Standard Version
1 Samuel 26:24 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and lo, as thy soul hath been great this day in mine eyes, so is my soul great in the eyes of Jehovah, and He doth deliver me out of all distress.'”
1 Samuel 26:24 — Young's Literal Translation
1 Samuel 26:24 DBY — Darby Translation (1890)
“And behold, as thy life was highly esteemed this day in mine eyes, so let my life be highly esteemed in the eyes of Jehovah, that he may deliver me out of all distress.”
1 Samuel 26:24 — Darby Translation
1 Samuel 26:24 GEN — Geneva Bible (1599)
“And beholde, like as thy life was much set by this day in mine eyes: so let my life be set by in the eyes of the Lord, that he may deliuer me out of all tribulation.”
1 Samuel 26:24 — Geneva Bible
1 Samuel 26:24 in Context — 1 Samuel 26
22 David répondit: Voici la lance du roi; que l’un de tes gens vienne la prendre.
23 L’Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l’Éternel t’avait livré aujourd’hui entre mes mains, et je n’ai pas voulu porter la main sur l’oint de l’Éternel.
24 Et comme aujourd’hui ta vie a été d’un grand prix à mes yeux, ainsi ma vie sera d’un grand prix aux yeux de l’Éternel et il me délivrera de toute angoisse.
25 Saül dit à David: Sois béni, mon fils David! Tu réussiras dans tes entreprises. David continua son chemin, et Saül retourna chez lui.
What Does 1 Samuel 26:24 Mean?
1 Samuel 26:24 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free