1 Samuel 27:9 — Bible Verse (KJV)
“And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.”
1 Samuel 27:9 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 27:9 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 27:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 27:9 WEB — World English Bible (2000)
“David struck the land, and saved no man or woman alive, and took away the sheep, the cattle, the donkeys, the camels, and the clothing. Then he returned, and came to Achish.”
1 Samuel 27:9 — World English Bible
1 Samuel 27:9 ASV — American Standard Version (1901)
“And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.”
1 Samuel 27:9 — American Standard Version
1 Samuel 27:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.”
1 Samuel 27:9 — Young's Literal Translation
1 Samuel 27:9 DBY — Darby Translation (1890)
“And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.”
1 Samuel 27:9 — Darby Translation
1 Samuel 27:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Dauid smote the lande, and left neither man nor woman aliue, and tooke sheepe, and oxen, and asses, and camels, and apparell, and returned and came to Achish.”
1 Samuel 27:9 — Geneva Bible
1 Samuel 27:9 in Context — 1 Samuel 27
7 Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d’un an et quatre mois.
8 David et ses gens montaient et faisaient des incursions chez les Gueschuriens, les Guirziens et les Amalécites; car ces nations habitaient dès les temps anciens la contrée, du côté de Schur et jusqu’au pays d’Égypte.
9 David ravageait cette contrée; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les bœufs, les ânes, les chameaux, les vêtements, puis s’en retournait et allait chez Akisch.
10 Akisch disait: Où avez-vous fait aujourd’hui vos courses? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens.
11 David ne laissait en vie ni homme ni femme, pour les amener à Gath; car, pensait-il, ils pourraient parler contre nous et dire: Ainsi a fait David. Et ce fut là sa manière d’agir tout le temps qu’il demeura dans le pays des Philistins.
What Does 1 Samuel 27:9 Mean?
1 Samuel 27:9 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 27. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free