1 Samuel 29:8 — Bible Verse (KJV)

“And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?”

1 Samuel 29:8 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 29:8 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 29:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 29:8 WEB — World English Bible (2000)

“David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?””

1 Samuel 29:8 — World English Bible

1 Samuel 29:8 ASV — American Standard Version (1901)

“And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”

1 Samuel 29:8 — American Standard Version

1 Samuel 29:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And David saith unto Achish, `But what have I done? and what hast thou found in thy servant from the day that I have been before thee till this day--that I go not in and have fought against the enemies of my lord the king?'”

1 Samuel 29:8 — Young's Literal Translation

1 Samuel 29:8 DBY — Darby Translation (1890)

“And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee to this day, that I should not go and fight against the enemies of my lord the king?”

1 Samuel 29:8 — Darby Translation

1 Samuel 29:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“And Dauid said vnto Achish, But what haue I done? and what hast thou founde in thy seruant as long as I haue bene with thee vnto this day, that I may not goe and fight against the enemies of my lorde the King?”

1 Samuel 29:8 — Geneva Bible

1 Samuel 29:8 in Context — 1 Samuel 29

6 Akisch appela David, et lui dit: L’Éternel est vivant! Tu es un homme droit, et j’aime à te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n’ai rien trouvé de mauvais en toi depuis ton arrivée auprès de moi jusqu’à ce jour; mais tu ne plais pas aux princes.

7 Retourne donc et va-t’en en paix, pour ne rien faire de désagréable aux yeux des princes des Philistins.

8 David dit à Akisch: Mais qu’ai-je fait, et qu’as-tu trouvé en ton serviteur depuis que je suis auprès de toi jusqu’à ce jour, pour que je n’aille pas combattre les ennemis de mon seigneur le roi?

9 Akisch répondit à David: Je le sais, car tu es agréable à mes yeux comme un ange de Dieu; mais les princes des Philistins disent: Il ne montera point avec nous pour combattre.

10 Ainsi lève-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton maître qui sont venus avec toi; levez-vous de bon matin, et partez dès que vous verrez la lumière.

Read the full chapter: 1 Samuel 29 →

What Does 1 Samuel 29:8 Mean?

1 Samuel 29:8 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 29. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free