1 Samuel 4:20 — Bible Verse (KJV)
“And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.”
1 Samuel 4:20 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 4:20 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 4:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 4:20 WEB — World English Bible (2000)
“About the time of her death the women who stood by her said to her, “Don’t be afraid, for you have given birth to a son.” But she didn’t answer, neither did she regard it.”
1 Samuel 4:20 — World English Bible
1 Samuel 4:20 ASV — American Standard Version (1901)
“And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.”
1 Samuel 4:20 — American Standard Version
1 Samuel 4:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And at the time of her death, when the women who are standing by her say, `Fear not, for a son thou hast borne,' she hath not answered, nor set her heart <FI>to it<Fi> ;”
1 Samuel 4:20 — Young's Literal Translation
1 Samuel 4:20 DBY — Darby Translation (1890)
“And as she was dying, the women that stood by her said, Fear not; for thou hast borne a son. But she did not answer, neither did she take it to heart.”
1 Samuel 4:20 — Darby Translation
1 Samuel 4:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“And about the time of her death, the women that stoode about her, sayd vnto her, Feare not: for thou hast borne a sonne: but she answered not, nor regarded it.”
1 Samuel 4:20 — Geneva Bible
1 Samuel 4:20 in Context — 1 Samuel 4
18 A peine eut-il fait mention de l’arche de Dieu, qu’Éli tomba de son siège à la renverse, à côté de la porte; il se rompit la nuque et mourut, car c’était un homme vieux et pesant. Il avait été juge en Israël pendant quarante ans.
19 Sa belle-fille, femme de Phinées, était enceinte et sur le point d’accoucher. Lorsqu’elle entendit la nouvelle de la prise de l’arche de Dieu, de la mort de son beau-père et de celle de son mari, elle se courba et accoucha, car les douleurs la surprirent.
20 Comme elle allait mourir, les femmes qui étaient auprès d’elle lui dirent: Ne crains point, car tu as enfanté un fils! Mais elle ne répondit pas et n’y fit pas attention.
21 Elle appela l’enfant I-Kabod, en disant: La gloire est bannie d’Israël! C’était à cause de la prise de l’arche de Dieu, et à cause de son beau-père et de son mari.
22 Elle dit: La gloire est bannie d’Israël, car l’arche de Dieu est prise!
What Does 1 Samuel 4:20 Mean?
1 Samuel 4:20 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free