1 Samuel 6:2 — Bible Verse (KJV)

“And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do to the ark of the Lord? tell us wherewith we shall send it to his place.”

1 Samuel 6:2 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 6:2 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 6:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 6:2 WEB — World English Bible (2000)

“The Philistines called for the priests and the diviners, saying, “What shall we do with Yahweh’s ark? Show us how we should send it to its place.””

1 Samuel 6:2 — World English Bible

1 Samuel 6:2 ASV — American Standard Version (1901)

“And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of Jehovah? show us wherewith we shall send it to its place.”

1 Samuel 6:2 — American Standard Version

1 Samuel 6:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“and the Philistines call for priests and for diviners, saying, `What do we do to the ark of Jehovah? let us know wherewith we send it to its place?'”

1 Samuel 6:2 — Young's Literal Translation

1 Samuel 6:2 DBY — Darby Translation (1890)

“And the Philistines called for the priests and the diviners, saying, What shall we do with the ark of Jehovah? tell us wherewith we shall send it to its place.”

1 Samuel 6:2 — Darby Translation

1 Samuel 6:2 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the Philistims called the priests and the soothsayers, saying, What shall we doe with the Arke of the Lord? tell vs wherewith we shall send it home againe.”

1 Samuel 6:2 — Geneva Bible

1 Samuel 6:2 in Context — 1 Samuel 6

1 L’arche de l’Éternel fut sept mois dans le pays des Philistins.

2 Et les Philistins appelèrent les prêtres et les devins, et ils dirent: Que ferons-nous de l’arche de l’Éternel? Faites-nous connaître de quelle manière nous devons la renvoyer en son lieu.

3 Ils répondirent: Si vous renvoyez l’arche du Dieu d’Israël, ne la renvoyez point à vide, mais faites à Dieu un sacrifice de culpabilité; alors vous guérirez, et vous saurez pourquoi sa main ne s’est pas retirée de dessus vous.

4 Les Philistins dirent: Quelle offrande lui ferons-nous? Ils répondirent: Cinq tumeurs d’or et cinq souris d’or, d’après le nombre des princes des Philistins, car une même plaie a été sur vous tous et sur vos princes.

Read the full chapter: 1 Samuel 6 →

What Does 1 Samuel 6:2 Mean?

1 Samuel 6:2 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free