1 Samuel 6:7 — Bible Verse (KJV)
“Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:”
1 Samuel 6:7 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 6:7 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 6:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 6:7 WEB — World English Bible (2000)
““Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them;”
1 Samuel 6:7 — World English Bible
1 Samuel 6:7 ASV — American Standard Version (1901)
“Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;”
1 Samuel 6:7 — American Standard Version
1 Samuel 6:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the house,”
1 Samuel 6:7 — Young's Literal Translation
1 Samuel 6:7 DBY — Darby Translation (1890)
“And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them;”
1 Samuel 6:7 — Darby Translation
1 Samuel 6:7 GEN — Geneva Bible (1599)
“Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on whome there hath come no yoke: and tye the kine to the cart, and bring the calues home from them.”
1 Samuel 6:7 — Geneva Bible
1 Samuel 6:7 in Context — 1 Samuel 6
5 Faites des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez gloire au Dieu d’Israël: peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux, et sur votre pays.
6 Pourquoi endurciriez-vous votre cœur, comme les Égyptiens et Pharaon ont endurci leur cœur? N’exerça-t-il pas ses châtiments sur eux, et ne laissèrent-ils pas alors partir les enfants d’Israël?
7 Maintenant, faites un char tout neuf, et prenez deux vaches qui allaitent et qui n’aient point porté le joug; attelez les vaches au char, et ramenez à la maison leurs petits qui sont derrière elles.
8 Vous prendrez l’arche de l’Éternel, et vous la mettrez sur le char; vous placerez à côté d’elle, dans un coffre, les objets d’or que vous donnez à l’Éternel en offrande pour le péché; puis vous la renverrez, et elle partira.
9 Suivez-la du regard: si elle monte par le chemin de sa frontière vers Beth-Schémesch, c’est l’Éternel qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que ce n’est pas sa main qui nous a frappés, mais que cela nous est arrivé par hasard.
What Does 1 Samuel 6:7 Mean?
1 Samuel 6:7 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free