1 Samuel 6:8 — Bible Verse (KJV)
“And take the ark of the Lord, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold, which ye return him for a trespass offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, that it may go.”
1 Samuel 6:8 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 6:8 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 6:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 6:8 WEB — World English Bible (2000)
“and take Yahweh’s ark and lay it on the cart. Put the jewels of gold, which you return him for a trespass offering, in a box by its side; and send it away, that it may go.”
1 Samuel 6:8 — World English Bible
1 Samuel 6:8 ASV — American Standard Version (1901)
“and take the ark of Jehovah, and lay it upon the cart; and put the jewels of gold, which ye return him for a trespass-offering, in a coffer by the side thereof; and send it away, that it may go.”
1 Samuel 6:8 — American Standard Version
1 Samuel 6:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and ye have taken the ark of Jehovah, and put it on the cart, and the vessels of gold which ye have returned to Him--a guilt-offering--ye put in a coffer on its side, and have sent it away, and it hath gone;”
1 Samuel 6:8 — Young's Literal Translation
1 Samuel 6:8 DBY — Darby Translation (1890)
“and take the ark of Jehovah, and lay it upon the cart, and the golden jewels, which ye return him as a trespass-offering, put in the coffer by the side thereof; and send it away that it may go.”
1 Samuel 6:8 — Darby Translation
1 Samuel 6:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then take the Arke of the Lord, and set it vpon the cart, and put the iewels of gold which ye giue it for a sinne offering in a coffer by the side thereof, and send it away, that it may go.”
1 Samuel 6:8 — Geneva Bible
1 Samuel 6:8 in Context — 1 Samuel 6
6 Pourquoi endurciriez-vous votre cœur, comme les Égyptiens et Pharaon ont endurci leur cœur? N’exerça-t-il pas ses châtiments sur eux, et ne laissèrent-ils pas alors partir les enfants d’Israël?
7 Maintenant, faites un char tout neuf, et prenez deux vaches qui allaitent et qui n’aient point porté le joug; attelez les vaches au char, et ramenez à la maison leurs petits qui sont derrière elles.
8 Vous prendrez l’arche de l’Éternel, et vous la mettrez sur le char; vous placerez à côté d’elle, dans un coffre, les objets d’or que vous donnez à l’Éternel en offrande pour le péché; puis vous la renverrez, et elle partira.
9 Suivez-la du regard: si elle monte par le chemin de sa frontière vers Beth-Schémesch, c’est l’Éternel qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que ce n’est pas sa main qui nous a frappés, mais que cela nous est arrivé par hasard.
10 Ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison.
What Does 1 Samuel 6:8 Mean?
1 Samuel 6:8 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free