1 Samuel 7:8 — Bible Verse (KJV)

“And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the Lord our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”

1 Samuel 7:8 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 7:8 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 7:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 7:8 WEB — World English Bible (2000)

“The children of Israel said to Samuel, “Don’t stop crying to Yahweh our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.””

1 Samuel 7:8 — World English Bible

1 Samuel 7:8 ASV — American Standard Version (1901)

“And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”

1 Samuel 7:8 — American Standard Version

1 Samuel 7:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the sons of Israel say unto Samuel, `Keep not silent for us from crying unto Jehovah our God, and He doth save us out of the hand of the Philistines.'”

1 Samuel 7:8 — Young's Literal Translation

1 Samuel 7:8 DBY — Darby Translation (1890)

“And the children of Israel said to Samuel, Cease not to cry to Jehovah our God for us, that he will save us out of the hand of the Philistines.”

1 Samuel 7:8 — Darby Translation

1 Samuel 7:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the children of Israel sayd to Samuel, Cease not to crie vnto the Lord our God for vs, that hee may saue vs out of the hand of the Philistims.”

1 Samuel 7:8 — Geneva Bible

1 Samuel 7:8 in Context — 1 Samuel 7

6 Et ils s’assemblèrent à Mitspa. Ils puisèrent de l’eau et la répandirent devant l’Éternel, et ils jeûnèrent ce jour-là, en disant: Nous avons péché contre l’Éternel! Samuel jugea les enfants d’Israël à Mitspa.

7 Les Philistins apprirent que les enfants d’Israël s’étaient assemblés à Mitspa, et les princes des Philistins montèrent contre Israël. A cette nouvelle, les enfants d’Israël eurent peur des Philistins,

8 et ils dirent à Samuel: Ne cesse point de crier pour nous à l’Éternel, notre Dieu, afin qu’il nous sauve de la main des Philistins.

9 Samuel prit un agneau de lait, et l’offrit tout entier en holocauste à l’Éternel. Il cria à l’Éternel pour Israël, et l’Éternel l’exauça.

10 Pendant que Samuel offrait l’holocauste, les Philistins s’approchèrent pour attaquer Israël. L’Éternel fit retentir en ce jour son tonnerre sur les Philistins, et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël.

Read the full chapter: 1 Samuel 7 →

What Does 1 Samuel 7:8 Mean?

1 Samuel 7:8 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 7. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free