1 Samuel 9:20 — Bible Verse (KJV)
“And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on thee, and on all thy father’s house?”
1 Samuel 9:20 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 9:20 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 9:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 9:20 WEB — World English Bible (2000)
“As for your donkeys who were lost three days ago, don’t set your mind on them, for they have been found. For whom does all Israel desire? Is it not you and all your father’s house?””
1 Samuel 9:20 — World English Bible
1 Samuel 9:20 ASV — American Standard Version (1901)
“And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And for whom is all that is desirable in Israel? Is it not for thee, and for all thy father’s house?”
1 Samuel 9:20 — American Standard Version
1 Samuel 9:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“As to the asses which are lost to thee this day three days, set not thy heart to them, for they have been found; and to whom <FI>is<Fi> all the desire of Israel?' is it not to thee and to all thy father's house?'”
1 Samuel 9:20 — Young's Literal Translation
1 Samuel 9:20 DBY — Darby Translation (1890)
“And as for the asses that thou didst lose three days ago, set not thy heart on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel [set]? Is it not on thee, and on all thy father's house?”
1 Samuel 9:20 — Darby Translation
1 Samuel 9:20 GEN — Geneva Bible (1599)
“And as for thine asses that were lost three dayes ago, care not for them: for they are founde. and on whom is set all the desire of Israel? is it not vpon thee and on all thy fathers house?”
1 Samuel 9:20 — Geneva Bible
1 Samuel 9:20 in Context — 1 Samuel 9
18 Saül s’approcha de Samuel au milieu de la porte, et dit: Indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.
19 Samuel répondit à Saül: C’est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd’hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton cœur.
20 Ne t’inquiète pas des ânesses que tu as perdues il y a trois jours, car elles sont retrouvées. Et pour qui est réservé tout ce qu’il y a de précieux en Israël? N’est-ce pas pour toi et pour toute la maison de ton père?
21 Saül répondit: Ne suis-je pas Benjamite, de l’une des plus petites tribus d’Israël? Et ma famille n’est-elle pas la moindre de toutes les familles de la tribu de Benjamin? Pourquoi donc me parles-tu de la sorte?
22 Samuel prit Saül et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place à la tête des conviés, qui étaient environ trente hommes.
What Does 1 Samuel 9:20 Mean?
1 Samuel 9:20 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free