1 Samuel 9:3 — Bible Verse (KJV)
“And the asses of Kish Saul’s father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.”
1 Samuel 9:3 — King James Version (KJV), 1611
1 Samuel 9:3 in 6 Bible Translations
Read 1 Samuel 9:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
1 Samuel 9:3 WEB — World English Bible (2000)
“The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.””
1 Samuel 9:3 — World English Bible
1 Samuel 9:3 ASV — American Standard Version (1901)
“And the asses of Kish, Saul’s father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.”
1 Samuel 9:3 — American Standard Version
1 Samuel 9:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, `Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.'”
1 Samuel 9:3 — Young's Literal Translation
1 Samuel 9:3 DBY — Darby Translation (1890)
“And the asses of Kish Saul's father were lost; and Kish said to Saul his son, Take, I pray, one of the young men with thee, and arise, go seek the asses.”
1 Samuel 9:3 — Darby Translation
1 Samuel 9:3 GEN — Geneva Bible (1599)
“And the asses of Kish Sauls father were lost: therefore Kish said to Saul his sonne, Take nowe one of the seruants with thee, and arise, goe, and seeke the asses.”
1 Samuel 9:3 — Geneva Bible
1 Samuel 9:3 in Context — 1 Samuel 9
1 Il y avait un homme de Benjamin, nommé Kis, fils d’Abiel, fils de Tseror, fils de Becorath, fils d’Aphiach, fils d’un Benjamite. C’était un homme fort et vaillant.
2 Il avait un fils du nom de Saül, jeune et beau, plus beau qu’aucun des enfants d’Israël, et les dépassant tous de la tête.
3 Les ânesses de Kis, père de Saül, s’égarèrent; et Kis dit à Saül, son fils: Prends avec toi l’un des serviteurs, lève-toi, va, et cherche les ânesses.
4 Il passa par la montagne d’Éphraïm et traversa le pays de Schalischa, sans les trouver; ils passèrent par le pays de Schaalim, et elles n’y étaient pas; ils parcoururent le pays de Benjamin, et ils ne les trouvèrent pas.
5 Ils étaient arrivés dans le pays de Tsuph, lorsque Saül dit à son serviteur qui l’accompagnait: Viens, retournons, de peur que mon père, oubliant les ânesses, ne soit en peine de nous.
What Does 1 Samuel 9:3 Mean?
1 Samuel 9:3 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free