1 Samuel 9:8 — Bible Verse (KJV)

“And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.”

1 Samuel 9:8 — King James Version (KJV), 1611

1 Samuel 9:8 in 6 Bible Translations

Read 1 Samuel 9:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

1 Samuel 9:8 WEB — World English Bible (2000)

“The servant answered Saul again and said, “Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver. I will give that to the man of God, to tell us our way.””

1 Samuel 9:8 — World English Bible

1 Samuel 9:8 ASV — American Standard Version (1901)

“And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have in my hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.”

1 Samuel 9:8 — American Standard Version

1 Samuel 9:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the young man addeth to answer Saul, and saith, `Lo, there is found with me a fourth of a shekel of silver: and I have given to the man of God, and he hath declared to us our way.'”

1 Samuel 9:8 — Young's Literal Translation

1 Samuel 9:8 DBY — Darby Translation (1890)

“And the servant answered Saul again and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver; that will I give to the man of God, to tell us our way.”

1 Samuel 9:8 — Darby Translation

1 Samuel 9:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the seruant answered Saul againe, and said, Beholde, I haue founde about me the fourth part of a shekell of siluer: that will I giue the man of God, to tell vs our way.”

1 Samuel 9:8 — Geneva Bible

1 Samuel 9:8 in Context — 1 Samuel 9

6 Le serviteur lui dit: Voici, il y a dans cette ville un homme de Dieu, et c’est un homme considéré; tout ce qu’il dit ne manque pas d’arriver. Allons y donc; peut-être nous fera-t-il connaître le chemin que nous devons prendre.

7 Saül dit à son serviteur: Mais si nous y allons, que porterons-nous à l’homme de Dieu? Car il n’y a plus de provisions dans nos sacs, et nous n’avons aucun présent à offrir à l’homme de Dieu. Qu’est-ce que nous avons?

8 Le serviteur reprit la parole, et dit à Saül: Voici, j’ai sur moi le quart d’un sicle d’argent; je le donnerai à l’homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.

9 Autrefois en Israël, quand on allait consulter Dieu, on disait: Venez, et allons au voyant! Car celui qu’on appelle aujourd’hui le prophète s’appelait autrefois le voyant.

10 Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l’homme de Dieu.

Read the full chapter: 1 Samuel 9 →

What Does 1 Samuel 9:8 Mean?

1 Samuel 9:8 is a verse from the Book of 1 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 1 Samuel chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free