2 Chronicles 10:9 — Bible Verse (KJV)
“And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?”
2 Chronicles 10:9 — King James Version (KJV), 1611
2 Chronicles 10:9 in 6 Bible Translations
Read 2 Chronicles 10:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Chronicles 10:9 WEB — World English Bible (2000)
“He said to them, “What counsel do you give, that we may give an answer to these people, who have spoken to me, saying, ‘Make the yoke that your father put on us lighter’?””
2 Chronicles 10:9 — World English Bible
2 Chronicles 10:9 ASV — American Standard Version (1901)
“And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?”
2 Chronicles 10:9 — American Standard Version
2 Chronicles 10:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light <FI>somewhat<Fi> of the yoke that thy father put upon us?'”
2 Chronicles 10:9 — Young's Literal Translation
2 Chronicles 10:9 DBY — Darby Translation (1890)
“And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?”
2 Chronicles 10:9 — Darby Translation
2 Chronicles 10:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“And he sayd vnto them, What counsel giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?”
2 Chronicles 10:9 — Geneva Bible
2 Chronicles 10:9 in Context — 2 Chronicles 10
7 Et voici ce qu’ils lui dirent: Si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.
8 Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l’entouraient.
9 Il leur dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple qui me tient ce langage: Allège le joug que nous a imposé ton père?
10 Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t’a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! Tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
11 Maintenant, mon père vous a chargés d’un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
What Does 2 Chronicles 10:9 Mean?
2 Chronicles 10:9 is a verse from the Book of 2 Chronicles, part of the Old Testament. It appears in 2 Chronicles chapter 10. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free