2 Corinthians 1:19 — Bible Verse (KJV)
“For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.”
2 Corinthians 1:19 — King James Version (KJV), 1611
2 Corinthians 1:19 in 6 Bible Translations
Read 2 Corinthians 1:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Corinthians 1:19 WEB — World English Bible (2000)
“For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us—by me, Silvanus, and Timothy—was not “Yes and no,” but in him is “Yes.””
2 Corinthians 1:19 — World English Bible
2 Corinthians 1:19 ASV — American Standard Version (1901)
“For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea.”
2 Corinthians 1:19 — American Standard Version
2 Corinthians 1:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“for the Son of God, Jesus Christ, among you through us having been preached--through me and Silvanus and Timotheus--did not become Yes and No, but in him it hath become Yes;”
2 Corinthians 1:19 — Young's Literal Translation
2 Corinthians 1:19 DBY — Darby Translation (1890)
“For the Son of God, Jesus Christ, he who has been preached by us among you (by me and Silvanus and Timotheus), did not become yea and nay, but yea is in him.”
2 Corinthians 1:19 — Darby Translation
2 Corinthians 1:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“For the Sonne of God Iesus Christ, who was preached among you by vs, that is, by me, and Siluanus, and Timotheus, was not Yea, and Nay: but in him it was Yea.”
2 Corinthians 1:19 — Geneva Bible
2 Corinthians 1:19 in Context — 2 Corinthians 1
17 Est-ce que, en voulant cela, j’ai donc usé de légèreté? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu’il y ait en moi le oui et le non?
18 Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n’a pas été oui et non.
19 Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n’a pas été oui et non, mais c’est oui qui a été en lui;
20 car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c’est en lui qu’est le oui; c’est pourquoi encore l’Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.
21 Et celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c’est Dieu,
What Does 2 Corinthians 1:19 Mean?
2 Corinthians 1:19 is a verse from the Book of 2 Corinthians, part of the New Testament. It appears in 2 Corinthians chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free