2 Corinthians 11:21 — Bible Verse (KJV)

“I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.”

2 Corinthians 11:21 — King James Version (KJV), 1611

2 Corinthians 11:21 in 6 Bible Translations

Read 2 Corinthians 11:21 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

2 Corinthians 11:21 WEB — World English Bible (2000)

“To my shame, I speak as though we had been weak. Yet in whatever way anyone is bold (I speak in foolishness), I am bold also.”

2 Corinthians 11:21 — World English Bible

2 Corinthians 11:21 ASV — American Standard Version (1901)

“I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet whereinsoever any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.”

2 Corinthians 11:21 — American Standard Version

2 Corinthians 11:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“in reference to dishonour I speak, how that we were weak, and in whatever any one is bold--in foolishness I say <FI>it<Fi> --I also am bold.”

2 Corinthians 11:21 — Young's Literal Translation

2 Corinthians 11:21 DBY — Darby Translation (1890)

“I speak as to dishonour, as though we had been weak; but wherein any one is daring, (I speak in folly,) I also am daring.”

2 Corinthians 11:21 — Darby Translation

2 Corinthians 11:21 GEN — Geneva Bible (1599)

“I speake as concerning the reproche: as though that we had bene weake: but wherein any man is bold (I speake foolishly) I am bold also.”

2 Corinthians 11:21 — Geneva Bible

2 Corinthians 11:21 in Context — 2 Corinthians 11

19 Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages.

20 Si quelqu’un vous asservit, si quelqu’un vous dévore, si quelqu’un s’empare de vous, si quelqu’un est arrogant, si quelqu’un vous frappe au visage, vous le supportez.

21 J’ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse. Cependant, tout ce que peut oser quelqu’un, je parle en insensé, moi aussi, je l’ose!

22 Sont-ils Hébreux? Moi aussi. Sont-ils Israélites? Moi aussi. Sont-ils de la postérité d’Abraham? Moi aussi.

23 Sont-ils ministres de Christ? Je parle en homme qui extravague. Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort,

Read the full chapter: 2 Corinthians 11 →

What Does 2 Corinthians 11:21 Mean?

2 Corinthians 11:21 is a verse from the Book of 2 Corinthians, part of the New Testament. It appears in 2 Corinthians chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free