2 Kings 13:19 — Bible Verse (KJV)

“And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it: whereas now thou shalt smite Syria but thrice.”

2 Kings 13:19 — King James Version (KJV), 1611

2 Kings 13:19 in 6 Bible Translations

Read 2 Kings 13:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

2 Kings 13:19 WEB — World English Bible (2000)

“The man of God was angry with him, and said, “You should have struck five or six times. Then you would have struck Syria until you had consumed it, but now you will strike Syria just three times.””

2 Kings 13:19 — World English Bible

2 Kings 13:19 ASV — American Standard Version (1901)

“And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times: then hadst thou smitten Syria till thou hadst consumed it; whereas now thou shalt smite Syria but thrice.”

2 Kings 13:19 — American Standard Version

2 Kings 13:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the man of God is wroth against him, and saith, `By smiting five or six times then thou hadst smitten Aram till consuming; and now, three times thou dost smite Aram.'”

2 Kings 13:19 — Young's Literal Translation

2 Kings 13:19 DBY — Darby Translation (1890)

“And the man of God was wroth with him, and said, Thou shouldest have smitten five or six times; then wouldest thou have smitten the Syrians till thou hadst consumed [them]; whereas now thou shalt smite Syria but thrice.”

2 Kings 13:19 — Darby Translation

2 Kings 13:19 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then the man of God was angry with him, and sayde, Thou shouldest haue smitten fiue or sixe times, so thou shouldest haue smitten Aram, till thou haddest consumed it, where nowe thou shalt smite Aram but thrise.”

2 Kings 13:19 — Geneva Bible

2 Kings 13:19 in Context — 2 Kings 13

17 et il dit: Ouvre la fenêtre à l’orient. Et il l’ouvrit. Élisée dit: Tire. Et il tira. Élisée dit: C’est une flèche de délivrance de la part de l’Éternel, une flèche de délivrance contre les Syriens; tu battras les Syriens à Aphek jusqu’à leur extermination.

18 Élisée dit encore: Prends les flèches. Et il les prit. Élisée dit au roi d’Israël: Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s’arrêta.

19 L’homme de Dieu s’irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu’à leur extermination; maintenant tu les battras trois fois.

20 Élisée mourut, et on l’enterra. L’année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.

21 Et comme on enterrait un homme, voici, on aperçut une de ces troupes, et l’on jeta l’homme dans le sépulcre d’Élisée. L’homme alla toucher les os d’Élisée, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.

Read the full chapter: 2 Kings 13 →

What Does 2 Kings 13:19 Mean?

2 Kings 13:19 is a verse from the Book of 2 Kings, part of the Old Testament. It appears in 2 Kings chapter 13. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free