2 Kings 18:19 — Bible Verse (KJV)
“And Rab–shakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?”
2 Kings 18:19 — King James Version (KJV), 1611
2 Kings 18:19 in 6 Bible Translations
Read 2 Kings 18:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Kings 18:19 WEB — World English Bible (2000)
“Rabshakeh said to them, “Say now to Hezekiah, ‘The great king, the king of Assyria, says, “What confidence is this in which you trust?”
2 Kings 18:19 — World English Bible
2 Kings 18:19 ASV — American Standard Version (1901)
“And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?”
2 Kings 18:19 — American Standard Version
2 Kings 18:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And the chief of the butlers saith unto them, `Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What <FI>is<Fi> this confidence in which thou hast confided?”
2 Kings 18:19 — Young's Literal Translation
2 Kings 18:19 DBY — Darby Translation (1890)
“And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?”
2 Kings 18:19 — Darby Translation
2 Kings 18:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Rabshakeh sayde vnto them, Tell ye Hezekiah, I pray you, Thus saith the great King, euen the great King of Asshur, What confidence is this wherein thou trustest?”
2 Kings 18:19 — Geneva Bible
2 Kings 18:19 in Context — 2 Kings 18
17 Le roi d’Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ézéchias, Tharthan, Rab-Saris et Rabschaké avec une puissante armée. Ils montèrent, et ils arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu’ils furent montés et arrivés, ils s’arrêtèrent à l’aqueduc de l’étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.
18 Ils appelèrent le roi; et Éliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d’eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste.
19 Rabschaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies?
20 Tu as dit: Il faut pour la guerre de la prudence et de la force. Mais ce ne sont que des paroles en l’air. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t’être révolté contre moi?
21 Voici, tu l’as placée dans l’Égypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s’appuie dessus: tel est Pharaon, roi d’Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
What Does 2 Kings 18:19 Mean?
2 Kings 18:19 is a verse from the Book of 2 Kings, part of the Old Testament. It appears in 2 Kings chapter 18. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free