2 Kings 5:20 — Bible Verse (KJV)

“But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the Lord liveth, I will run after him, and take somewhat of him.”

2 Kings 5:20 — King James Version (KJV), 1611

2 Kings 5:20 in 6 Bible Translations

Read 2 Kings 5:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

2 Kings 5:20 WEB — World English Bible (2000)

“But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, “Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him.””

2 Kings 5:20 — World English Bible

2 Kings 5:20 ASV — American Standard Version (1901)

“But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.”

2 Kings 5:20 — American Standard Version

2 Kings 5:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, `Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.'”

2 Kings 5:20 — Young's Literal Translation

2 Kings 5:20 DBY — Darby Translation (1890)

“And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him.”

2 Kings 5:20 — Darby Translation

2 Kings 5:20 GEN — Geneva Bible (1599)

“And Gehazi the seruant of Elisha the man of God sayde, Beholde, my master hath spared this Aramite Naaman, receiuing not those things at his hand that he brought: as the Lord liueth, I will runne after him, and take somewhat of him.”

2 Kings 5:20 — Geneva Bible

2 Kings 5:20 in Context — 2 Kings 5

18 Voici toutefois ce que je prie l’Éternel de pardonner à ton serviteur. Quand mon maître entre dans la maison de Rimmon pour s’y prosterner et qu’il s’appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon: veuille l’Éternel pardonner à ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans la maison de Rimmon!

19 Élisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Élisée et qu’il fut à une certaine distance,

20 Guéhazi, serviteur d’Élisée, homme de Dieu, se dit en lui-même: Voici, mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n’acceptant pas de sa main ce qu’il avait apporté; l’Éternel est vivant! Je vais courir après lui, et j’en obtiendrai quelque chose.

21 Et Guéhazi courut après Naaman. Naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre, et dit: Tout va-t-il bien?

22 Il répondit: Tout va bien. Mon maître m’envoie te dire: Voici, il vient d’arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d’Éphraïm, d’entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d’argent et deux vêtements de rechange.

Read the full chapter: 2 Kings 5 →

What Does 2 Kings 5:20 Mean?

2 Kings 5:20 is a verse from the Book of 2 Kings, part of the Old Testament. It appears in 2 Kings chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free