2 Samuel 1:22 — Bible Verse (KJV)
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.”
2 Samuel 1:22 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 1:22 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 1:22 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 1:22 WEB — World English Bible (2000)
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, Jonathan’s bow didn’t turn back. Saul’s sword didn’t return empty.”
2 Samuel 1:22 — World English Bible
2 Samuel 1:22 ASV — American Standard Version (1901)
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.”
2 Samuel 1:22 — American Standard Version
2 Samuel 1:22 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“From the blood of the wounded, From the fat of the mighty, The bow of Jonathan Hath not turned backward; And the sword of Saul doth not return empty.”
2 Samuel 1:22 — Young's Literal Translation
2 Samuel 1:22 DBY — Darby Translation (1890)
“From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.”
2 Samuel 1:22 — Darby Translation
2 Samuel 1:22 GEN — Geneva Bible (1599)
“The bow of Ionathan neuer turned backe, neither did the sword of Saul returne emptie from the blood of the slaine, and from the fatte of the mightie.”
2 Samuel 1:22 — Geneva Bible
2 Samuel 1:22 in Context — 2 Samuel 1
20 Ne l’annoncez point dans Gath, N’en publiez point la nouvelle dans les rues d’Askalon, De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, De peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
21 Montagnes de Guilboa! Qu’il n’y ait sur vous ni rosée ni pluie, Ni champs qui donnent des prémices pour les offrandes! Car là ont été jetés les boucliers des héros, Le bouclier de Saül; L’huile a cessé de les oindre.
22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des plus vaillants, L’arc de Jonathan n’a jamais reculé, Et l’épée de Saül ne retournait point à vide.
23 Saül et Jonathan, aimables et chéris pendant leur vie, N’ont point été séparés dans leur mort; Ils étaient plus légers que les aigles, Ils étaient plus forts que les lions.
24 Filles d’Israël! Pleurez sur Saül, Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, Qui mettait des ornements d’or sur vos habits.
What Does 2 Samuel 1:22 Mean?
2 Samuel 1:22 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free