2 Samuel 12:21 — Bible Verse (KJV)

“Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.”

2 Samuel 12:21 — King James Version (KJV), 1611

2 Samuel 12:21 in 6 Bible Translations

Read 2 Samuel 12:21 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

2 Samuel 12:21 WEB — World English Bible (2000)

“Then his servants said to him, “What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive, but when the child was dead, you rose up and ate bread.””

2 Samuel 12:21 — World English Bible

2 Samuel 12:21 ASV — American Standard Version (1901)

“Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.”

2 Samuel 12:21 — American Standard Version

2 Samuel 12:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And his servants say unto him, `What <FI>is<Fi> this thing thou hast done? because of the living lad thou hast fasted and dost weep, and when the lad is dead thou hast risen and dost eat bread.'”

2 Samuel 12:21 — Young's Literal Translation

2 Samuel 12:21 DBY — Darby Translation (1890)

“And his servants said to him, What thing is this which thou hast done? thou didst fast and weep for the child alive; but as soon as the child is dead, thou dost rise and eat bread.”

2 Samuel 12:21 — Darby Translation

2 Samuel 12:21 GEN — Geneva Bible (1599)

“Then saide his seruants vnto him, What thing is this, that thou hast done? thou diddest fast and weepe for the childe while it was aliue, but when the childe was dead, thou diddest rise vp, and eate meate.”

2 Samuel 12:21 — Geneva Bible

2 Samuel 12:21 in Context — 2 Samuel 12

19 David aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux, et il comprit que l’enfant était mort. Il dit à ses serviteurs: L’enfant est-il mort? Et ils répondirent: Il est mort.

20 Alors David se leva de terre. Il se lava, s’oignit, et changea de vêtements; puis il alla dans la maison de l’Éternel, et se prosterna. De retour chez lui, il demanda qu’on lui servît à manger, et il mangea.

21 Ses serviteurs lui dirent: Que signifie ce que tu fais? Tandis que l’enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais; et maintenant que l’enfant est mort, tu te lèves et tu manges!

22 Il répondit: Lorsque l’enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais: Qui sait si l’Éternel n’aura pas pitié de moi et si l’enfant ne vivra pas?

23 Maintenant qu’il est mort, pourquoi jeûnerais-je? Puis-je le faire revenir? J’irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.

Read the full chapter: 2 Samuel 12 — Nathan's Rebuke — You Are the Man →

What Does 2 Samuel 12:21 Mean?

2 Samuel 12:21 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 12. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free