2 Samuel 14:6 — Bible Verse (KJV)
“And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.”
2 Samuel 14:6 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 14:6 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 14:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 14:6 WEB — World English Bible (2000)
“Your servant had two sons; and they both fought together in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.”
2 Samuel 14:6 — World English Bible
2 Samuel 14:6 ASV — American Standard Version (1901)
“And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.”
2 Samuel 14:6 — American Standard Version
2 Samuel 14:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;”
2 Samuel 14:6 — Young's Literal Translation
2 Samuel 14:6 DBY — Darby Translation (1890)
“And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.”
2 Samuel 14:6 — Darby Translation
2 Samuel 14:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“And thine handmayd had two sonnes, and they two stroue together in the fielde: (and there was none to part them) so the one smote the other, and slew him.”
2 Samuel 14:6 — Geneva Bible
2 Samuel 14:6 in Context — 2 Samuel 14
4 La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi!
5 Le roi lui dit: Qu’as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort!
6 Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n’y avait personne pour les séparer; l’un a frappé l’autre, et l’a tué.
7 Et voici, toute la famille s’est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu’il a tué; nous voulons détruire même l’héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
8 Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.
What Does 2 Samuel 14:6 Mean?
2 Samuel 14:6 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free