2 Samuel 16:10 — Bible Verse (KJV)

“And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the Lord hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?”

2 Samuel 16:10 — King James Version (KJV), 1611

2 Samuel 16:10 in 6 Bible Translations

Read 2 Samuel 16:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

2 Samuel 16:10 WEB — World English Bible (2000)

“The king said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, ‘Curse David,’ who then shall say, ‘Why have you done so?’””

2 Samuel 16:10 — World English Bible

2 Samuel 16:10 ASV — American Standard Version (1901)

“And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so?”

2 Samuel 16:10 — American Standard Version

2 Samuel 16:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the king saith, `What--to me and to you, O sons of Zeruiah? for--let him revile; even because Jehovah hath said to him, Revile David; and who saith, Wherefore hast Thou done so?'”

2 Samuel 16:10 — Young's Literal Translation

2 Samuel 16:10 DBY — Darby Translation (1890)

“And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, for Jehovah has said to him, Curse David! Who shall then say, Why dost thou so?”

2 Samuel 16:10 — Darby Translation

2 Samuel 16:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“But the King saide, What haue I to doe with you, ye sonnes of Zeruiah? for he curseth, eue because the Lord hath bidden him curse Dauid: who dare then say, Wherfore hast thou done so?”

2 Samuel 16:10 — Geneva Bible

2 Samuel 16:10 in Context — 2 Samuel 16

8 L’Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l’Éternel a livré le royaume entre les mains d’Absalom, ton fils; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang!

9 Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi: Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.

10 Mais le roi dit: Qu’ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja? S’il maudit, c’est que l’Éternel lui a dit: Maudis David! Qui donc lui dira: Pourquoi agis-tu ainsi?

11 Et David dit à Abischaï et à tous ses serviteurs: Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie; à plus forte raison ce Benjamite! Laissez-le, et qu’il maudisse, car l’Éternel le lui a dit.

12 Peut-être l’Éternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d’aujourd’hui.

Read the full chapter: 2 Samuel 16 →

What Does 2 Samuel 16:10 Mean?

2 Samuel 16:10 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free