2 Samuel 16:9 — Bible Verse (KJV)
“Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.”
2 Samuel 16:9 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 16:9 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 16:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 16:9 WEB — World English Bible (2000)
“Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.””
2 Samuel 16:9 — World English Bible
2 Samuel 16:9 ASV — American Standard Version (1901)
“Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.”
2 Samuel 16:9 — American Standard Version
2 Samuel 16:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, `Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.'”
2 Samuel 16:9 — Young's Literal Translation
2 Samuel 16:9 DBY — Darby Translation (1890)
“And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.”
2 Samuel 16:9 — Darby Translation
2 Samuel 16:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then saide Abishai the sonne of Zeruiah vnto the King, Why doeth this dead dog curse my lord the King? let me goe, I pray thee, and take away his head.”
2 Samuel 16:9 — Geneva Bible
2 Samuel 16:9 in Context — 2 Samuel 16
7 Schimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t’en, va-t’en, homme de sang, méchant homme!
8 L’Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l’Éternel a livré le royaume entre les mains d’Absalom, ton fils; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang!
9 Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi: Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.
10 Mais le roi dit: Qu’ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja? S’il maudit, c’est que l’Éternel lui a dit: Maudis David! Qui donc lui dira: Pourquoi agis-tu ainsi?
11 Et David dit à Abischaï et à tous ses serviteurs: Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie; à plus forte raison ce Benjamite! Laissez-le, et qu’il maudisse, car l’Éternel le lui a dit.
What Does 2 Samuel 16:9 Mean?
2 Samuel 16:9 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free