2 Samuel 19:10 — Bible Verse (KJV)
“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?”
2 Samuel 19:10 — King James Version (KJV), 1611
2 Samuel 19:10 in 6 Bible Translations
Read 2 Samuel 19:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
2 Samuel 19:10 WEB — World English Bible (2000)
“Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don’t you speak a word of bringing the king back?””
2 Samuel 19:10 — World English Bible
2 Samuel 19:10 ASV — American Standard Version (1901)
“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?”
2 Samuel 19:10 — American Standard Version
2 Samuel 19:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and Absalom whom we anointed over us <FI>is<Fi> dead in battle, and now, why are ye silent--to bring back the king?'”
2 Samuel 19:10 — Young's Literal Translation
2 Samuel 19:10 DBY — Darby Translation (1890)
“And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back?”
2 Samuel 19:10 — Darby Translation
2 Samuel 19:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Absalom, whome we anoynted ouer vs, is dead in battel: therefore why are ye so slow to bring the King againe?”
2 Samuel 19:10 — Geneva Bible
2 Samuel 19:10 in Context — 2 Samuel 19
8 Alors le roi se leva, et il s’assit à la porte. On fit dire à tout le peuple: Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s’était enfui, chacun dans sa tente.
9 Et dans toutes les tribus d’Israël, tout le peuple était en contestation, disant: Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c’est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins; et maintenant il a dû fuir du pays devant Absalom.
10 Or Absalom, que nous avions oint pour qu’il régnât sur nous, est mort dans la bataille: pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi?
11 De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison? Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu’au roi.
12 Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi?
What Does 2 Samuel 19:10 Mean?
2 Samuel 19:10 is a verse from the Book of 2 Samuel, part of the Old Testament. It appears in 2 Samuel chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free